《弗兰克·劳埃德·赖特:建筑美国之人》是一部聚焦于建筑大师弗兰克·劳埃德·赖特生平与成就的纪录片。它深入探讨了赖特如何以创新的设计理念和对自然环境的深刻理解,重塑了美国的城市面貌与居住空间。豆瓣内容: Frank Lloyd Wright《弗兰克·劳埃德·赖特:建筑美国之人》是一部聚焦于建筑大师弗兰克·劳埃德·赖特生平与成就的纪录片。它深入探讨了赖特如何以创新的设计理念和对自然环境的深刻理解,重塑了美国的城市面貌与居住空间。豆瓣内容: Frank Lloyd Wright is America's greatest-ever architect. However, few people know about the Welsh roots that shaped his life and world-famous buildings. Now, leading Welsh architect Jonathan Adams sets off across America to explore Frank Lloyd Wright's masterpieces for himself. Along the way, he uncovers the tempestuous life story of the man behind them and the significance of his radical family background. In a career spanning seven decades, Frank Lloyd Wright built over 500 buildings, and changed the face of modern architecture: Fallingwater, the house over the waterfall, has been called the greatest house of the 20th century; the spiralling Guggenheim Museum in New York reinvented the art museum; the concrete Unity Temple was the first truly modern building in the world. But the underlying philosophy that links all Wright's buildings is as important as anything he built. Those ideas were rooted in the Unitarian religion of Frank Lloyd Wright's mother. Anna Lloyd Jones was born and raised near Llandysul in west Wales and migrated to America with her family in 1844, most likely to escape religious persecution. Her son, Frank, was raised in a Unitarian community in Wisconsin, a small piece of Wales in America. The values he absorbed there were based on the sanctity of nature, the importance of hard work, and the need to question convention and defy it where necessary. Wright's architecture was shaped by, and expressed, these beliefs. Frank Lloyd Wright set out to create a new American architecture for a new country. He built his own lifelong home in the valley he was raised in, and he named it after an ancient Welsh bard called Taliesin. It was the scene of many adventures - and a horrific crime. In 1914, a servant at Taliesin ran amok and killed seven people including Wright's partner, Mamah Cheney, and her two young children. Wright rebuilt his home and went on to marry a Montenegrin woman, Olgivanna Milanoff, some 30 years younger than him. It was Olgivanna who struck upon the idea that saved Wright's career after the Wall Street Crash and personal scandal laid it low. She decided that her husband should take on apprentices and that the apprentices should pay for the privilege. The Taliesin Fellowship had a hands-on approach, with apprentices often building extensions to Wright's own houses, labouring and cooking for him. Somehow it worked, lasting for decades and nurturing hundreds of young talents. Frank Lloyd Wright died in 1959 aged 91 while working on his final masterpiece, New York's incomparable Guggenheim Museum. He had been born in the wake of the American civil war, the son of a pioneer, and died a television celebrity, in the space age. He is buried in the shadow of Taliesin, alongside his Welsh ancestors. A 150 years after his birth, Jonathan Adams argues that Frank Lloyd Wright is now a vitally important figure who can teach us how to build for a better world. Wright believed in what he called organic architecture; buildings that grace the landscape, express an idea of how to live and respond to individual needs. This bespoke approach - a philosophy, not a style - puts him at the heart of modern architectural thinking.在演绎这一传奇故事时,三位演员通过台词展现了赖特不凡的精神世界:1. 由杰拉德·巴特勒饰演的赖特,在面对一片荒芜之地时说道:“这片土地拥有无限可能,就像我心中那股创造的力量。”他以坚定的眼神和深邃的话语,展现了赖特对建筑艺术的执着追求。2. 凯瑟琳·泽塔-琼斯饰演的艾莉诺,作为赖特的伴侣,她深情地对赖特说:“你用你的建筑语言,为这个世界注入了生命与灵魂。”她的台词流露出对赖特作品的敬仰与对赖特个人情感的理解。3. 马修·麦康纳则扮演了一位建筑评论家,他在评价赖特的作品时感叹道:“赖特的建筑,不仅是一座座物理上的建筑,更是心灵的避风港,是人类与自然和谐共存的理想象征。”他的台词揭示了赖特建筑的独特魅力及其对后世的影响。这部影片通过这三位演员的精彩演绎,让观众仿佛亲历了赖特的一生,深刻感受到了他对于建筑艺术的热爱与坚持,以及他对社会和自然的深刻洞察。详情